Meek Isn’t Weak

A Cry For Justice
November 23, 2014

In the Bible, the word we translate as meekness — praǘtēs — does not connote weakness. Nor does it convey a submissiveness that is easily imposed on by others. Meekness is a Christian virtue that is a special kind of strength which does not pay back evil for evil.

We have no word in English that is an exact parallel to the Greek word praǘtēs. This has caused another stumbling block for Christian victims of abuse.

Praǘtēs is usually translated as ‘meekness’. But here’s the rub: in the English language, the word ‘meek’ connotes quiet, gentle, easily imposed on, submissive. Sir Thomas Brown explained: “Meekness takes injuries like pills, not chewing, but swallowing them down.”  But praǘtēs means something rather different.

If you’ve ever been confused about this, read Barbara Robert’s insights HERE.

Comments (0) | | Posted in Links
Disclosure of Material Connection: Some of the links in the post above are affiliate links. This means if you click on the link and purchase the item, I will receive an affiliate commission. Regardless, I only recommend products or services I use personally and believe will add value to my readers. I am disclosing this in accordance with the Federal Trade Commission’s 16 CFR, Part 255: “Guides Concerning the Use of Endorsements and Testimonials in Advertising.”

Please note: I reserve the right to delete comments that are offensive or off-topic. If you choose to leave a covert-abusive comment, I will read it and put it in my Fodder File for future blog posts. Some of my most popular posts are crafted this way—so bring it on, babe.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *